Research Grants 20/01783-2 - Linguística de corpus, Dicionários multilíngues - BV FAPESP
Advanced search
Start date
Betweenand

A phraseographical methodology and model for an online corpus-based multilingual collocations dictionary platform

Grant number: 20/01783-2
Support Opportunities:Regular Research Grants
Start date: August 01, 2020
End date: July 31, 2022
Field of knowledge:Linguistics, Literature and Arts - Linguistics - Applied Linguistics
Principal Investigator:Adriane Orenha Ottaiano
Grantee:Adriane Orenha Ottaiano
Host Institution: Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas (IBILCE). Universidade Estadual Paulista (UNESP). Campus de São José do Rio Preto. São José do Rio Preto , SP, Brazil
Associated researchers: Alonso-Ramos Margarita ; Antonio Pamies Bertrán ; Carlos Roberto Valêncio ; José Manuel Pazos Bretaña ; Marcos Garcia González ; Maria Eugênia Olímpio de Oliveira Silva ; Marie-Claude L'Homme
Associated research grant(s):24/14241-4 - ANPOLL'S XIV Intermediate meeting of lexicology, lexicography and terminology, AR.BR
Associated scholarship(s):21/10824-7 - A phraseographical methodology and model for an online corpus-based multilingual collocations dictionary platform, BP.TT

Abstract

With the participation of researchers from five different Brazilian, European and Canadian Universities, the main aim of this research project is to develop a phraseographical methodology and model for an Online Corpus-based Multilingual Collocations Dictionary Platform. It will be based on the design, layout and part of the methodological procedures of the English-Portuguese and Portuguese-English Online Collocations Dictionary Platform, started in 2013, at the São Paulo State University, in Brazil. We also have the objective of setting new criteria for the dictionary entries selection, besides the criterion of frequency, as well as a methodology for automatic collocation retrieval and translation in the different languages investigated for the proposed Platform. The Platform will be designed for learners of the foreign languages here proposed (audience 1) as well as learner and professional translators (audience 2), with a view to boost their collocational competence (mainly for audience 1) and help them find equivalent and frequent translation options for collocations in the target language (mainly for audience 2) and produce more fluent texts (audiences 1 and 2). In order to achieve these goals, this investigation also aims at reviewing the present Online Corpus-based Collocations Dictionaries' macro- and microstructure, methodological procedures as well as lexicographical decisions, so that we may adjust it to and target at developing a new Multilingual Collocations Platform interface, making it even more user-friendly and practical to all language users involved. (AU)

Articles published in Agência FAPESP Newsletter about the research grant:
More itemsLess items
Articles published in other media outlets ( ):
More itemsLess items
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)

Please report errors in scientific publications list using this form.
X

Report errors in this page


Error details: