Advanced search
Start date

Football Phraseology: A Bilingual Corpus-Based study

Grant number: 09/06946-8
Support Opportunities:Scholarships in Brazil - Master
Effective date (Start): September 01, 2009
Effective date (End): April 30, 2011
Field of knowledge:Linguistics, Literature and Arts - Linguistics - Applied Linguistics
Principal Investigator:Stella Esther Ortweiler Tagnin
Grantee:Sabrina Matuda
Host Institution: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH). Universidade de São Paulo (USP). São Paulo , SP, Brazil


This project aims at investigating the football terminology in English and Portuguese establishing phraseological equivalents. In order to do so the theoretical foundations are that of Corpus Linguistics as well as Textual Terminolgy. The study is based on the assumptions that a term is not likely to be used apart from other lexical items and also on the fact that the protected status that is often attributed to it changes according to the context and the words to which it co-occurs due to the paradigmatic and syntagmatic relations it entertains with other lexical items. The corpus, still being compiled, consists of approximately 500 thousand words - 238.823 in English and 249.695 in Portuguese. Each corpus is divided into four subcorpora: laws of the game, media texts about match results, narration excerpts and match reports.

News published in Agência FAPESP Newsletter about the scholarship:
Articles published in other media outlets (0 total):
More itemsLess items

Academic Publications
(References retrieved automatically from State of São Paulo Research Institutions)
MATUDA, Sabrina. Football Phraseology: A bilingual Portuguese-English corpus-driven study.. 2011. Master's Dissertation - Universidade de São Paulo (USP). Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH/SBD) São Paulo.

Please report errors in scientific publications list by writing to: