Advanced search
Start date
Betweenand

Audiovisual translation from Portuguese into Brazilian Sign Language from institutional videos: mapping of translation strategies by simple selfconfrontation technique

Grant number: 18/16642-5
Support type:Scholarships in Brazil - Scientific Initiation
Effective date (Start): February 01, 2019
Effective date (End): January 31, 2020
Field of knowledge:Linguistics, Literature and Arts - Linguistics - Applied Linguistics
Principal researcher:Marcus Vinicius Batista Nascimento
Grantee:Lis Maximo e Melo
Home Institution: Centro de Educação e Ciências Humanas (CECH). Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR). São Carlos , SP, Brazil

Abstract

The recent production of accessible films in Libras was boosted by the Brazilian Inclusion Law, 13,146 / 2015, which provided for the use of the Libras window in the broadcasting of sounds and images in all audiovisual political pieces. In 2016 the National Cinema Agency (ANCINE), by the publication of Normative Instruction No. 128, regulated the accessibility of all Brazilian cinematographic production. As a result, videos of the most different genres have been translated into Libras. However, because the field is extremely new and the education of these professionals is still under construction, it is not known, for sure, what strategies these professionals use to deal with this translation demand. In this sense, this work aims to describe the strategies of translation from an institutional video of scientific dissemination genre carried out by a translator of the Federal University of São Carlos. This a qualitative research and it will have as a theoretical and methodological approach (I) the Bakhtinian perspective of language studies, (II) Sign Language translation and interpretation studies; and (III) the audiovisual Language studies. The methodological device for describing translation strategies will be simple self-confrontation in which the participant translator will watch the video that he own translates and comment on the choices and strategies. It is hoped that this research contributes directly to the Libras translators education to work in the audiovisual productions demanded socially in the present time.

News published in Agência FAPESP Newsletter about the scholarship:
Articles published in other media outlets (0 total):
More itemsLess items
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)

Please report errors in scientific publications list by writing to: cdi@fapesp.br.