Busca avançada
Ano de início
Entree

Discurso, antologias e dicções poéticas hispano-americanas: poética das migrações do cone-sul

Processo: 12/23989-5
Modalidade de apoio:Auxílio à Pesquisa - Regular
Vigência: 01 de abril de 2013 - 31 de março de 2015
Área do conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Letras - Literaturas Estrangeiras Modernas
Pesquisador responsável:Silvana Mabel Serrani
Beneficiário:Silvana Mabel Serrani
Instituição Sede: Instituto de Estudos da Linguagem (IEL). Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Campinas , SP, Brasil
Bolsa(s) vinculada(s):14/16600-0 - Discurso, antologias e dicções poéticas hispano-americanas: poética das migrações do cone-sul, BP.TT
Assunto(s):Literatura hispano-americana  Antologia  Poesia  Língua espanhola  Análise do discurso  Migração humana 
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:Análise do Discurso | Estudos Culturais | Estudos Hispano-americanos | Língua Espanhola | Poesia | Poética das Migrações | Estudos Hispano-americanos

Resumo

Este projeto - baseado em uma abordagem interdisciplinar: (Estudos Discursivos/Culturais e Estudos Literários Hispano-americanos) - visa a estudar a textualização poética da temática migratória do (para / no interior e a partir do) Cone Sul hispano-americano, na poesia da segunda metade do século XX e até 2012 no século XXI. Procura-se 1) aprofundar a compreensão teórica da noção de Poética das Migrações e conceitos afins (Perloff, 2010, Molloy, 2006, Cattarulla & Magnani, 2004); 2) selecionar e analisar poemas a partir de um corpus amplo, considerando o tema em foco e noções relacionadas como: interculturalidade, identidade, exílio, deslocamentos motivados por desenvolvimento, racismo, xenofobia, nação,/nacionalismo, territorialidade, pertença e multiculturalismo (García Canclini, 2006; Anderson, 1983; Van Dijk, 2004; Baeninger and Hook, 2011, Antelo, 2012), para estabelecer contribuições e problematizações específicas que o discurso poético põe em cena; 3) analisar elementos de tradução cultural a partir de traduções efetivas dos poemas do corpus; 4) discutir contribuições da crítica sobre escolas ou movimentos relacionados aos poemas selecionados e analisados. O corpus estará composto por: a) antologias bilíngues; b) monolíngues de múltiplos autores de poesia hispano-americana (Das últimas três décadas) e c) obras individuais de poetas da região. A análise estará pautada pela distinção bakhtiniana: conteúdo temático, estrutura composicional e estilo e pela distinção intradiscurso e interdiscurso (Foucault, 1986; Pêcheux, 1990/2009) para abordar a construção metafórica, metonímica, imagética e sonora (Tinianov, [1924] 2010; Eagleton, 2008; Porrúa, 2011; Walters, 2002; Brogan e Preminger, 1993; Molino e Tamine, 1982) em poemas pertencentes a diferentes correntes poéticas (antipoesia, poesia social, neomanierismo, objetivismo, neobarroco, etc.) do período considerado (Monteleone, 2004; Panesi, 2010; Porrúa, 2011, etc.).Além da produção de trabalhos teóricos, um outro resultado do projeto será a produção de uma antologia temática de poesia do Cone Sul. Espera-se que os resultados possam contribuir também para a formação de professores e o ensino de língua-cultura e literatura na área de Estudos Hispano-americanos. (AU)

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre o auxílio:
Mais itensMenos itens
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)