Busca avançada
Ano de início
Entree

Lexicografia pedagógica bilíngue: elaboração de um protótipo de dicionário português-espanhol para a produção de textos

Processo: 13/26809-0
Modalidade de apoio:Auxílio à Pesquisa - Regular
Data de Início da vigência: 01 de fevereiro de 2015
Data de Término da vigência: 31 de janeiro de 2017
Área do conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Linguística
Pesquisador responsável:Odair Luiz Nadin da Silva
Beneficiário:Odair Luiz Nadin da Silva
Instituição Sede: Faculdade de Ciências e Letras (FCL). Universidade Estadual Paulista (UNESP). Campus de Araraquara. Araraquara , SP, Brasil
Pesquisadores associados: María Teresa Fuentes Morán
Assunto(s):Lexicografia  Dicionários bilíngues  Língua espanhola  Língua portuguesa 
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:Dicionário Bilingue | Lexicografia bilíngue | Lexicografia Pedagógica | Língua Espanhola | Língua Portuguesa | Produção de texto | Lexicografia

Resumo

O objetivo do presente projeto é produzir um protótipo de dicionário bilíngue pedagógico português-espanhol para a produção de textos, concebido, elaborado e estruturado para um perfil específico de usuário: o adolescente brasileiro aprendiz de espanhol. O perfil do usuário, a função que o dicionário deve cumprir e as línguas contrastadas são aspectos que devem delimitar a estrutura de uma obra lexicográfica. Para o efetivo desenvolvimento da pesquisa, faz-se necessário cumprir algumas etapas, quais sejam: (i) reflexões teórico-metodológicas sobre Lexicografia Bilíngue; (ii) reflexões teórico-metodológicas sobre Lexicografia Pedagógica; (iii) reflexões teórico-metodológicas sobre Linguística de Corpus; (iv) desenho da macroestrutura do dicionário português-espanhol; (v) seleção de contextos de uso para servir de abonação no verbete; redação dos modelos de verbetes e; (vi) organização do protótipo da obra. Este projeto prevê a participação de alunos de Graduação e de Pós-Graduação da UNESP/Araraquara e de docente da Universidade de Salamanca por meio de Acordo de Cooperação (UNESP/USAL). A elaboração e produção desse dicionário pensado especificamente para o aprendiz brasileiro se justifica pela importância da língua espanhola para as relações internacionais, pela importância do ensino de espanhol no Brasil bem como pelo processo de internacionalização por que passa o Brasil, suas instituições e a variedade brasileira da língua portuguesa. (AU)

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre o auxílio:
Mais itensMenos itens
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)