Bolsa 10/02365-8 - Aprendizagem, Teletandem - BV FAPESP
Busca avançada
Ano de início
Entree

A articulação língua-cultura na coconstrução da competência intercultural em uma parceria de teletandem (português/ espanhol)

Processo: 10/02365-8
Modalidade de apoio:Bolsas no Brasil - Mestrado
Data de Início da vigência: 01 de agosto de 2010
Data de Término da vigência: 31 de janeiro de 2013
Área de conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Linguística - Linguística Aplicada
Pesquisador responsável:Ana Mariza Benedetti
Beneficiário:Denize Gizele Rodrigues
Instituição Sede: Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas (IBILCE). Universidade Estadual Paulista (UNESP). Campus de São José do Rio Preto. São José do Rio Preto , SP, Brasil
Vinculado ao auxílio:06/03204-2 - Teletandem Brasil: línguas estrangeiras para todos, AP.TEM
Assunto(s):Aprendizagem   Teletandem
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:Aprendizagem | Aprendizagem de línguas in-Tandem | Aprendizagem telecoraborativa | Autonomia e reciprocidade na aprendizagem de línguas | competência intercultural | Língua-cultura | Teletandem | Ensino e Aprendizagem de Língua Estrangeira

Resumo

Com o desenvolvimento, difusão e utilização de artefatos tecnológicos, conjugados às tecnologias de informação e comunicação (TICs), recriou-se ambientes telecolaborativos de aprendizagem de línguas, no qual a construção de competências comunicativas interculturais (BYRAM,1997) e as relações de sentido se dão na dimensão indissociável entre língua, cultura e sociedade. Diante deste contexto de encontros telecolaborativos, no qual as línguas se relacionam e se significam no entrelaçamento das dimensões linguísticas com as dimensões culturais, esta pesquisa, apoiada pela FAPESP (processo 2010/02365-8), se propôs a investigar de que maneira os componentes linguístico e cultural foram manejados pelos aprendizes inseridos no contexto teletandem, a fim de promoverem a coconstrução da competência intercultural durante as interações no referido contexto. Os participantes, uma uruguaia, aprendiz de português, e um brasileiro, aprendiz de espanhol, fizeram uso do Skype, ferramenta de comunicação instantânea para interagir sincronicamente (em tempo real) por um período de três meses. A presente investigação se fundamenta nos postulados teóricos referentes à aprendizagem (tele)colaborativa de línguas (FIGUEIREDO, 2006; SOUZA, 2006; VYGOTSKY, 1998; JURIC, 2009), com especial destaque à modalidade tandem de aprendizagem (VASSALLO e TELLES, 2009; BENEDETTI, 2010) e aos princípios norteadores da aprendizagem virtual (VASSALLO e TELLES, 2009, LUZ, 2010, BRAMMERTS, 2002, LITTLEWOOD, 1996, PAIVA, 2005 e SOUZA, 2006). Constitui ainda o arcabouço teórico, o conceito de mediação vygostskiana (VYGOTSKY, 1998), concepções de cultura (EAGLETON, 2005; GÓMEZ, 1999; WALESKO, 2006, GÓNZALEZ, 1996), teorias que abordam a interculturalidade (KRAMSCH, 1993, 2003, 2006, 2009; MENDES, 2010), aprendizagem intercultural (VIEIRA, 2008; BYRAM, FLEMING, 2001) e a construção da competência intercultural (BYRAM, 1997; MEYER, 1991; JIN, CORTAZZI, 2001; KLEIMAN, 1998). Trata-se de uma pesquisa qualitativa de base etnográfica (ANDRÉ, 2004), cujos dados foram compilados por meio das gravações de 06 interações, a estas somados 03 diários de interação produzidos pelo interagente brasileiro, notas pessoais da interagente uruguaia e um questionário aplicado aos dois interagentes. Com base na descrição e análise dos dados, observamos que o contato estabelecido no contexto telecolaborativo (teletandem) de aprendizagem de línguas durante as sessões de interação entre os participantes apresentou-se como favorável ao contato intercultural e, consequentemente, possibilitador da construção da competência intercultural dos aprendizes. Os membros da parceria participaram de maneira ativa do processo de aprendizagem por meio de complexas negociações de significados linguístico-culturais e confronto de valores linguísticos e socioculturais. Foi possível verificar que o contato interativo, propiciado pelas sessões de teletandem, permitiu aos interagentes a observação, a análise, o confronto, a interpretação e a reflexão compartilhada e crítica acerca das manifestações linguísticas e culturais das línguas em contato: português (Brasil) e espanhol (Uruguai).

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa:
Mais itensMenos itens
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)

Publicações acadêmicas
(Referências obtidas automaticamente das Instituições de Ensino e Pesquisa do Estado de São Paulo)
RODRIGUES, Denize Gizele. A articulação língua-cultura na coconstrução da competência intercultural em uma parceria de Teletandem (Português/Espanhol). 2013. Dissertação de Mestrado - Universidade Estadual Paulista (Unesp). Instituto de Biociências Letras e Ciências Exatas. São José do Rio Preto São José do Rio Preto.