Busca avançada
Ano de início
Entree

Glossário Trilíngue de Turismo de Aventura: busca dos equivalentes em inglês de termos relacionados a atividades de aventura

Processo: 14/00148-0
Linha de fomento:Bolsas no Brasil - Iniciação Científica
Vigência (Início): 01 de abril de 2014
Vigência (Término): 31 de março de 2015
Área do conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Linguística - Teoria e Análise Lingüística
Pesquisador responsável:Ivanir Azevedo Delvizio
Beneficiário:Patrícia Lais Ramos Santos
Instituição-sede: Universidade Estadual Paulista (UNESP). Campus de Rosana. Rosana , SP, Brasil
Assunto(s):Terminologia

Resumo

O segmento de Turismo de Aventura, referente aos movimentos turísticos decorrentes da prática de atividades de aventura de caráter recreativo e não competitivo, vem ganhando maior atenção devido ao seu grande potencial de promover crescimento econômico e desenvolvimento para várias regiões do Brasil e suas comunidades locais, além de ser um grande atrativo para turistas internacionais. Com o fim de qualificar e impulsionar essa atividade, o Ministério do Turismo, em conjunto com a ABNT, promoveu a elaboração de várias normas técnicas que regulamentam o setor. Essas normas aplicam-se também à terminologia utilizada na área, trazendo as definições de conceitos fundamentais. A homogeneização dos termos utilizados no Turismo de Aventura no Brasil contribui para tornar eficiente a comunicação entre organismos, empresários, profissionais e turistas. Como forma de instrumentalizá-los para o intercâmbio de informações, em âmbito nacional e internacional, este projeto de pesquisa tem como objetivo buscar equivalentes em inglês para um conjunto de termos relativos às atividades de aventura, contribuindo para a elaboração de um glossário trilíngue (português-inglês-espanhol) de termos utilizados no Turismo de Aventura. A pesquisa insere-se nos campos da Terminologia, Terminologia Bilíngue, Linguística de Córpus e do Turismo de Aventura. Em relação aos pressupostos teóricos, alinhamo-nos às concepções da Socioterminologia (FAULSTICH, 2006; GAUDIN, 1993) e da Teoria Comunicativa da Terminologia (CABRÉ, 1999). A busca dos termos, definições, contextos e equivalentes será feita com base em obras sobre o Turismo de Aventura originalmente escritas em inglês e com o uso do programa WordSmith Tools.