Bolsa 14/09560-1 - Ortopedia, Atividade física - BV FAPESP
Busca avançada
Ano de início
Entree

Avaliação crítica dos questionários de atividade física traduzidos para a língua portuguesa: uma revisão sistemática sobre a adaptação transcultural e propriedades de medidas

Processo: 14/09560-1
Modalidade de apoio:Bolsas no Brasil - Iniciação Científica
Data de Início da vigência: 01 de fevereiro de 2016
Data de Término da vigência: 31 de dezembro de 2016
Área de conhecimento:Ciências da Saúde - Fisioterapia e Terapia Ocupacional
Pesquisador responsável:Rafael Zambelli de Almeida Pinto
Beneficiário:Fernanda Gonçalves Silva
Instituição Sede: Faculdade de Ciências e Tecnologia (FCT). Universidade Estadual Paulista (UNESP). Campus de Presidente Prudente. Presidente Prudente , SP, Brasil
Assunto(s):Ortopedia   Atividade física   Adaptação cultural   Psicometria   Língua portuguesa   Tradução   Bases de dados científicos   Revisão sistemática   Inquéritos e questionários
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:Atividade Física | propriedades psicométricas | questionários | Tradução | validação | Ortopedia, Desportiva

Resumo

O número de questionários disponíveis que mensuram a atividade física tem aumentado consideravelmente ao longo das últimas décadas. Consequentemente, a escolha de qual questionário utilizar está se tornando um desafio. No Brasil, este desafio é ainda maior uma vez que estes questionários necessitam de um processo rigoroso de tradução e adaptação para a língua portuguesa. O presente estudo é uma revisão sistemática com o objetivo de identificar os questionários que mensuram o nível de atividade física na população brasileira e avaliar os procedimentos de tradução e adaptação cultural para a língua portuguesa e as propriedades psicométricas desses questionários. Serão realizadas buscas sistematizadas nas bases de dados: MEDLINE via OVID, EMBASE, CINAHL via EBSCO, SCIELO e LILACS. Serão extraídos dados referentes a tradução e adaptação transcultural, assim como dados das propriedades psicométricas de cada estudo. Estes passarão por análises quanto a sua qualidade metodológica, de acordo com as diretrizes para avaliação do método de tradução e adaptação cultural de questionários. E as propriedades de medida serão avaliadas pelos critérios de qualidade para propriedades de medida de questionários da área de saúde.

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa:
Mais itensMenos itens
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)

Publicações científicas
(Referências obtidas automaticamente do Web of Science e do SciELO, por meio da informação sobre o financiamento pela FAPESP e o número do processo correspondente, incluída na publicação pelos autores)
SILVA, FERNANDA GONCALVES; OLIVEIRA, CRYSTIAN BITENCOURT; HISAMATSU, THALYSI MAYUMI; NEGRAO FILHO, RUBEN FARIA; DUTRA RODRIGUES, CAIO RUSSO; FRANCO, MARCIA RODRIGUES; PINTO, RAFAEL ZAMBELLI. Critical evaluation of physical activity questionnaires translated to Brazilian-Portuguese: a systematic review on cross-cultural adaptation and measurements properties. BRAZILIAN JOURNAL OF PHYSICAL THERAPY, v. 24, n. 3, p. 187-218, . (14/09560-1)