Busca avançada
Ano de início
Entree

Plataforma on-line para financiamento coletivo de traduções profissionais e difusão de ideias e conhecimento em diferentes idiomas

Processo: 17/20663-5
Modalidade de apoio:Bolsas no Brasil - Pesquisa Inovativa em Pequenas Empresas - PIPE
Data de Início da vigência: 01 de novembro de 2017
Data de Término da vigência: 31 de julho de 2018
Área de conhecimento:Ciências Exatas e da Terra - Ciência da Computação - Sistemas de Computação
Pesquisador responsável:Reginaldo Francisco
Beneficiário:Reginaldo Francisco
Empresa:Win-Win Traduções e Crowdfunding Ltda. - ME
Vinculado ao auxílio:16/15500-7 - Plataforma on-line para financiamento coletivo de traduções profissionais e difusão de ideias e conhecimento em diferentes idiomas, AP.PIPE
Assunto(s):Sistemas on-line   Internet   Plataforma (computação)   Tradução   Conhecimento   Financiamento
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:Difusão do conhecimento | Financiamento coletivo | Internet | Tradução | Sistemas On-line

Resumo

A tradução sempre desempenhou um papel fundamental na difusão de ideias, cultura e conhecimento entre os povos. Os avanços tecnológicos das últimas décadas levaram à geração de informações e conhecimento a um ritmo inédito na história da humanidade, tendo a internet se tornado seu maior repositório e meio de divulgação. Por consequência, uma vez que esse conteúdo é produzido em diversos idiomas, cresceu também, de forma exponencial, a demanda por tradução. Grande parte dessa demanda não é atendida por tradutores profissionais, por se tratar de conteúdos que interessam principalmente a pessoas físicas ou organizações com poucos recursos, que não podem pagar pelo seu serviço. Este projeto tem por objetivo verificar a viabilidade técnica de criar uma plataforma on¬line de financiamento coletivo (crowdfunding) para possibilitar que pessoas e instituições que precisam da tradução de um mesmo conteúdo disponível na internet possam dividir os custos dessa tradução. Embora o financiamento coletivo venha se popularizando e crescendo rapidamente nos últimos anos, ainda não existe nenhuma plataforma voltada especificamente para o mercado de tradução. A pesquisa incluirá: elaboração da descrição do negócio, do sistema e do projeto e especificação de necessidades computacionais e outras; avaliação e testes das possibilidades de integração com soluções existentes de gerenciamento de pagamentos on-¬line e, se necessário, desenvolvimento de solução própria, para processar tanto as arrecadações quanto os pagamentos a realizar com os montantes arrecadados; desenvolvimento de algoritmos para definição de valor estimado e para seleção de tradutor para cada projeto de tradução; desenvolvimento de soluções computacionais para automatizar tarefas ligadas à etapa de aprovação do projeto de tradução; desenvolvimento de módulo de processamento de metatag e/ou XML para possibilitar que produtores/proprietários de conteúdo pré¬-aprovem projetos ligados a seus conteúdos; desenvolvimento de soluções (plugin para Wordpress, código javascript para página HTML) para integração com sites de origem de conteúdos; prototipação e execução de testes. O resultado esperado é o desenvolvimento de um protótipo funcional suficiente para confirmar a viabilidade técnica do processo proposto. A plataforma que se pretende viabilizar a partir dos resultados permitirá à empresa criar um nicho de mercado ainda inexistente e atender uma demanda até o momento reprimida, criando uma ponte entre pessoas interessadas em ler conteúdos traduzidos, tradutores profissionais e produtores de conteúdo. Além disso, disponibilizando as traduções para o público em geral, favorecerá a difusão de ideias, informações e conhecimento em diferentes idiomas por meio da internet. (AU)

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa:
Mais itensMenos itens
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)