Resumo
O projeto enfoca como os adjetivos se realizam em textos portugueses traduzidos do inglês, verificando nas transformações estruturais e semânticas sofridas na passagem a possível correspondência entre os grupos, e através da análise de constâncias e inconstâncias nas duas línguas, chegar a padrões que possam permitir a formalização dos processos de interpretação dos adjetivos. (AU)