A dupla acusação de Luciano de Samósata: tradução e estudo da concepção de gênero ...
Das narrativas verdadeiras, de luciano de samosata: traducao, notas e estudo.
Plus ultra: a recepção e a transferência da tradução artística clássica entre a Eu...
Processo: | 08/51946-3 |
Modalidade de apoio: | Bolsas no Brasil - Mestrado |
Data de Início da vigência: | 01 de agosto de 2008 |
Data de Término da vigência: | 31 de julho de 2010 |
Área de conhecimento: | Linguística, Letras e Artes - Letras - Línguas Clássicas |
Pesquisador responsável: | Trajano Augusto Ricca Vieira |
Beneficiário: | Monica Day Omia Mishima |
Instituição Sede: | Instituto de Estudos da Linguagem (IEL). Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Campinas , SP, Brasil |
Palavra(s)-Chave do Pesquisador: | Luciano De Samosata |
Resumo Ao percorrermos as obras satíricas de Luciano de Samósata, notamos que em muitas delas ocorre a incongruência entre o caráter e as ações de algum personagem (ou de muitos), aspecto motivador do riso. Segundo teorias clássicas do riso (e pensamos nesse ponto em Quentin Skinner, em Hobbes e em alguns autores da antigüidade), este seria o motivo precípuo de sua ocorrência: o contraste entre o que se é e o que se aparenta ser. Na obra Alexandre, o Falso Profeta, por exemplo, Luciano satiriza o vate de Abonuteicos, que se dizia divino, ao contar seu passado inglório e revelar seus truques para responder às questões do povo. No desfecho da obra, até o cabelo de Alexandre revela-se, na verdade, uma peruca. O objetivo deste trabalho é verter para o português o diálogo Banquete, bem como redigir um estudo introdutório que discorra sobre a influência da teoria clássica do riso nessa e em outras passagens da obra de Luciano de Samósata. (AU) | |
Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa: | |
Mais itensMenos itens | |
TITULO | |
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ): | |
Mais itensMenos itens | |
VEICULO: TITULO (DATA) | |
VEICULO: TITULO (DATA) | |