Imagines Amoris: a Figuração de Amor do Final da República ao Período Augustano.
Traducao e comentario do "livro xii 10, 58-80" da instituicao oratoria de quintili...
Processo: | 10/15729-8 |
Modalidade de apoio: | Bolsas no Brasil - Iniciação Científica |
Data de Início da vigência: | 01 de novembro de 2010 |
Data de Término da vigência: | 30 de junho de 2011 |
Área de conhecimento: | Linguística, Letras e Artes - Letras - Literaturas Clássicas |
Pesquisador responsável: | João Angelo Oliva Neto |
Beneficiário: | Anna Carolina Barone |
Instituição Sede: | Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH). Universidade de São Paulo (USP). São Paulo , SP, Brasil |
Assunto(s): | Tradução Retórica Escultura |
Palavra(s)-Chave do Pesquisador: | Cícero | escultura | Retórica | Tradução | Língua e literatura latina |
Resumo O trabalho de iniciação científica consistirá em traduzir e analisar trechos do livro 2, IV de Contra Verres, de Cícero, tendo em vista a tradução completa em futura pesquisa de pós-graduação. Nesse livro, conhecido como De signis (Sobre as Estátuas), Cícero acusa Verres de ter roubado diversas obras de arte. A teoria de tradução adotada filia-se à vertente bakhtiniana (2003) dos gêneros e apóia-se em concepções de Foucault (2005) e Ginzburg (2002 e 1991). | |
Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa: | |
Mais itensMenos itens | |
TITULO | |
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ): | |
Mais itensMenos itens | |
VEICULO: TITULO (DATA) | |
VEICULO: TITULO (DATA) | |