Busca avançada
Ano de início
Entree

A "Ode Pítica IV", de Píndaro, e a tradição dos epinícios: introdução e tradução anotada

Processo: 10/20258-4
Modalidade de apoio:Bolsas no Brasil - Iniciação Científica
Data de Início da vigência: 01 de março de 2011
Data de Término da vigência: 29 de fevereiro de 2012
Área de conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Letras - Literaturas Clássicas
Pesquisador responsável:Giuliana Ragusa de Faria
Beneficiário:Marina Meirinhos Pereira
Instituição Sede: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH). Universidade de São Paulo (USP). São Paulo , SP, Brasil
Assunto(s):Literatura grega
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:epinício | estudo introdutório | O pítica IV | Píndaro | Poesia mélica tardo-arcaica | Tradução anotada | Literatura Grega

Resumo

Este projeto tem por objetivo primordial a tradução anotada de uma das célebres "Odes Píticas", de Píndaro (518 - 438 a. C. Beócia), a "Ode Pítica IV"(462 a.C.), tendo por base a edição de Snell-Maehler. Além dessa tradução, será feita também uma pequena introdução centrada na discussão dos pontos mais importantes da ode. Assim, esse estudo introdutório refletirá de forma cuidadosa e comprometida sobre questões como: a relação éros-magia na canção pindárica em questão; a função do epinício (subgênero mélico) como um modo de perpetuar a glória dos vitoriosos numa sociedade muito ligada aos valores aristocráticos tradicionais; o contexto dos jogos que tinham tanta importância em tal sociedade, uma vez que todas as atividades deveriam parar enquanto os jogos aconteciam e que serviam de palco para a performance de epinícios.

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa:
Mais itensMenos itens
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)