Busca avançada
Ano de início
Entree

Terminologia do turismo de aventura: busca dos equivalentes em espanhol de termos relacionados a equipamentos e dispositivos de segurança

Processo: 14/02281-0
Modalidade de apoio:Bolsas no Brasil - Iniciação Científica
Data de Início da vigência: 01 de setembro de 2014
Data de Término da vigência: 31 de agosto de 2015
Área de conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Linguística - Teoria e Análise Lingüística
Pesquisador responsável:Ivanir Azevedo Delvizio
Beneficiário:Diego Henrique da Conceição Santana
Instituição Sede: Universidade Estadual Paulista (UNESP). Campus de Rosana. Rosana , SP, Brasil
Assunto(s):Terminologia   Turismo de aventuras   Dispositivos   Equipamentos e provisões   Análise linguística   Glossários
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:Dispositivos de segurança | equipamentos | Terminologia | Turismo de aventura | Terminologia

Resumo

O Turismo de Aventura refere-se aos movimentos turísticos decorrentes da prática de atividades de aventura de caráter recreativo e não competitivo. O Brasil, por sua grande diversidade natural, tem se tornado um importante destino para a prática de atividades de aventura e atraído muitos turistas internacionais. Com o fim de qualificar e estimular esse segmento, o Ministério do Turismo, em conjunto com a ABNT, promoveu a elaboração de várias normas técnicas que buscam regulamentar os serviços de Turismo de Aventura, tornando-se referência internacional. Nesse cenário, o estudo e organização da terminologia relacionada às atividades de aventura são de grande importância para dinamizar a comunicação e intercâmbio de informações entre profissionais, empresários e organismos internacionais. Como parte de um projeto mais amplo, que visa à elaboração de um Glossário Trilíngue de Turismo de Aventura (português-inglês-espanhol), esta pesquisa tem como objetivo buscar os equivalentes em espanhol para um conjunto de termos relativos aos equipamentos e dispositivos de segurança usados nas atividades de aventura. A pesquisa insere-se nos campos da Terminologia, Terminologia Bilíngue, Linguística de Córpus e do Turismo de Aventura. Em relação aos pressupostos teóricos e metodológicos, seguimos os princípios da Socioterminologia (FAULSTICH, 2006; GAUDIN, 1993) e da Teoria Comunicativa da Terminologia (CABRÉ, 1999). Os termos que irão compor o glossário já foram coletados e suas informações e contextos em português registrados em fichas terminológicas. A busca dos termos, definições, contextos e equivalentes em espanhol será feita com base em obras sobre o Turismo de Aventura originalmente escritas em espanhol e com o auxílio do programa WordSmith Tools.(AU)

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa:
Mais itensMenos itens
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)