Busca avançada
Ano de início
Entree

Comparação de introduções de artigos científicos publicados em inglês, espanhol e português, produzidos por falantes nativos

Processo: 07/51046-0
Modalidade de apoio:Bolsas no Brasil - Iniciação Científica
Data de Início da vigência: 01 de junho de 2007
Data de Término da vigência: 31 de maio de 2008
Área de conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Letras - Línguas Estrangeiras Modernas
Pesquisador responsável:Solange Aranha
Beneficiário:Carina Ruiz Cai
Instituição Sede: Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas (IBILCE). Universidade Estadual Paulista (UNESP). Campus de São José do Rio Preto. São José do Rio Preto , SP, Brasil
Assunto(s):Comunicação acadêmica   Artigo científico   Redação   Redação científica   Língua inglesa   Língua espanhola   Língua portuguesa   Língua materna   Retórica
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:Analise De Genero | Introducao Academica | Movimento Retorico | Redacao Academica

Resumo

Este trabalho visa a verificar a pertinência do modelo de análise dos movimentos retóricos de introduções de artigos científicos proposta por Aranha (1996), com base no modelo apresentado por Swales (1990) e observações feitas por Duszak (1995) e Bhatia (1993), Para isso, aplico tal modelo, em introduções de artigos científicos produzidos por falantes nativos das línguas inglesa, portuguesa e espanhola, escritos e publicados em sua língua materna. Este estudo dá prosseguimento à pesquisa feita em um estágio de nível básico que pretendeu estudar o conceito de gênero e a sua aplicação em textos acadêmicos, com vistas a compreender sua estrutura retórico/argumentativa. A proposta deste novo estudo é identificar possíveis semelhanças e diferenças nos padrões retórico/discursivos usados na comunicação acadêmica escrita nesses três idiomas, notadamente nas introduções. (AU)

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa:
Mais itensMenos itens
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)