Busca avançada
Ano de início
Entree

Tradução de textos jornalísticos espanhol/português: foco na técnica de amplificação

Processo: 11/19302-1
Modalidade de apoio:Bolsas no Brasil - Iniciação Científica
Data de Início da vigência: 01 de dezembro de 2011
Data de Término da vigência: 30 de novembro de 2012
Área de conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Letras - Línguas Estrangeiras Modernas
Pesquisador responsável:Angélica Karim Garcia Simão
Beneficiário:Flávia Andressa da Silva Santos
Instituição Sede: Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas (IBILCE). Universidade Estadual Paulista (UNESP). Campus de São José do Rio Preto. São José do Rio Preto , SP, Brasil
Assunto(s):Gêneros jornalísticos   Língua espanhola   Língua portuguesa   Tradução   Texto (editoração)
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:Língua Espanhola | Textos Jornalísticos | Tradução

Resumo

Trata-se de um desdobramento do estágio básico sobre "Estereótipos da língua espanhola", desenvolvido durante o ano de 2010, sob a supervisão da professora Dra. Angélica Karim Garcia Simão, junto ao G.E.L.E. (Grupo de Estudos de Língua Espanhola). No entanto, diferentemente do enfoque dado anteriormente sobre os estereótipos a respeito da língua e da tradução da língua espanhola, este projeto tem enfoque nas técnicas de tradução de textos jornalísticos do jornal espanhol El País. Nosso objetivo é fazer um levantamento das técnicas de tradução mais recorrentes, compondo, para tanto, um corpus bilíngue de textos jornalísticos extraídos do jornal digital www.elpais.com, e de suas respectivas traduções disponibilizadas diariamente no site da UOL (www.uol.com.br), enfocando especificamente o tratamento dado à técnica de amplificação.(AU)

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa:
Mais itensMenos itens
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)