Busca avançada
Ano de início
Entree

Glossário trilíngue de Turismo de aventura: busca dos equivalentes em Inglês de termos relacionados a atividades de aventura

Processo: 14/00148-0
Modalidade de apoio:Bolsas no Brasil - Iniciação Científica
Data de Início da vigência: 01 de abril de 2014
Data de Término da vigência: 31 de março de 2015
Área de conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Linguística - Teoria e Análise Lingüística
Pesquisador responsável:Ivanir Azevedo Delvizio
Beneficiário:Patrícia Lais Ramos Santos
Instituição Sede: Universidade Estadual Paulista (UNESP). Campus de Rosana. Rosana , SP, Brasil
Assunto(s):Turismo de aventuras   Terminologia   Glossários   Dicionários bilíngues   Extração automática de termos   Análise linguística
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:Terminologia do Turismo | Terminologia

Resumo

O segmento de Turismo de Aventura, referente aos movimentos turísticos decorrentes da prática de atividades de aventura de caráter recreativo e não competitivo, vem ganhando maior atenção devido ao seu grande potencial de promover crescimento econômico e desenvolvimento para várias regiões do Brasil e suas comunidades locais, além de ser um grande atrativo para turistas internacionais. Com o fim de qualificar e impulsionar essa atividade, o Ministério do Turismo, em conjunto com a ABNT, promoveu a elaboração de várias normas técnicas que regulamentam o setor. Essas normas aplicam-se também à terminologia utilizada na área, trazendo as definições de conceitos fundamentais. A homogeneização dos termos utilizados no Turismo de Aventura no Brasil contribui para tornar eficiente a comunicação entre organismos, empresários, profissionais e turistas. Como forma de instrumentalizá-los para o intercâmbio de informações, em âmbito nacional e internacional, este projeto de pesquisa tem como objetivo buscar equivalentes em inglês para um conjunto de termos relativos às atividades de aventura, contribuindo para a elaboração de um glossário trilíngue (português-inglês-espanhol) de termos utilizados no Turismo de Aventura. A pesquisa insere-se nos campos da Terminologia, Terminologia Bilíngue, Linguística de Córpus e do Turismo de Aventura. Em relação aos pressupostos teóricos, alinhamo-nos às concepções da Socioterminologia (FAULSTICH, 2006; GAUDIN, 1993) e da Teoria Comunicativa da Terminologia (CABRÉ, 1999). A busca dos termos, definições, contextos e equivalentes será feita com base em obras sobre o Turismo de Aventura originalmente escritas em inglês e com o uso do programa Word Smith Tools.

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa:
Mais itensMenos itens
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)