Busca avançada
Ano de início
Entree

Reescrever o autor: uma proposta de tradução do Diário Político de 1941, de George Orwell

Processo: 21/13811-3
Modalidade de apoio:Bolsas no Brasil - Iniciação Científica
Data de Início da vigência: 01 de março de 2022
Data de Término da vigência: 30 de junho de 2023
Área de conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Linguística - Linguística Aplicada
Pesquisador responsável:Lenita Maria Rimoli Pisetta
Beneficiário:Sofia Barral Lima Felipe da Silva
Instituição Sede: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH). Universidade de São Paulo (USP). São Paulo , SP, Brasil
Bolsa(s) vinculada(s):22/08062-4 - Em busca de zonas de proximidade: a pesquisa imersiva de crítica genética e contextualização como ferramentas de apoio à tradução do Diário Político de 1941, de George Orwell, BE.EP.IC
Assunto(s):Tradução   Crítica genética
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:crítica genética | Diário político | george orwell | Reescrita | Tradução | Tradução

Resumo

Este projeto de pesquisa propõe uma tradução comentada e contextualizada do diário político de George Orwell, escrito entre 1940 e 1941, para que se produza uma reescrita desse texto no português brasileiro a partir de um ponto de vista imersivo. Dessa forma, pretende-se trazer à luz um texto que não chegou ao público brasileiro, possibilitando a divulgação acadêmica desse material. Seguindo a proposta de Gleiton Lentz de um método tradutológico que parte do trajeto analítico bermaniano, pretende-se exercer o trabalho de tradutor consciente sobre seu horizonte e perspectiva, mantendo um diário de tradução capaz de abrigar as questões de desenvolvimento que surgirem no caminho da pesquisa. Partindo da noção foucaultiana de função autor, o presente projeto vislumbra o debate acerca da posição desde a qual escreve George Orwell como ponto de partida para pensar aspectos de manipulação e reescrita contemplados na teorização de André Lefevere. Por fim, este trabalho abarca também, por meio de Bolsa Estágio de Pesquisa no Exterior (BEPE), a pesquisa in loco no The George Orwell Archive (University College London), a fim de trazer ferramentas da crítica genética à tradução, como proposto por Marie-Hélène Paret Passos, bem como ao British Newspaper Archive (British Library), para que se respondam questões contextuais da tradução do diário.(AU)

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa:
Mais itensMenos itens
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)