Busca avançada
Ano de início
Entree

Erich Auerbach e o Exílio na Turquia: Análise e tradução das conferências de Erich Auerbach na Universidade de Istambul (1936-1947)

Processo: 23/15401-2
Modalidade de apoio:Bolsas no Brasil - Mestrado
Data de Início da vigência: 01 de abril de 2024
Data de Término da vigência: 31 de março de 2026
Área de conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Letras - Teoria Literária
Pesquisador responsável:Samuel de Vasconcelos Titan Junior
Beneficiário:Munique Peralta Fortunato
Instituição Sede: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH). Universidade de São Paulo (USP). São Paulo , SP, Brasil
Assunto(s):Exílio   Literatura e sociedade   Mimesis   Nacionalismo   Nazismo   Tradução   Turquia
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:Erich Auerbach | Exílio | literatura e sociedade | mimesis | Nacionalismo | Nazismo | Tradução | Turquia | Literatura e Sociedade

Resumo

Esta pesquisa apresenta a proposta de análise e tradução direta e inédita, em língua portuguesa brasileira, do ciclo de artigos e conferências publicados em turco ou ministrados (e transcritos em língua turca) pelo filólogo alemão, erudito em Filologia Românica, Erich Auerbach, sob a condição de exilado político na Turquia, entre 1936 e 1947. Foi atribuída ao filólogo alemão a função de responsável pela direção do Departamento de Línguas e Literaturas Ocidentais, fundado por Leo Spitzer em 1933, da Universidade de Istambul, fundada em 1935. A análise pretende adotar como ponto de partida o exame da continuidade e das rupturas com a tradição cultural europeia em seus textos mais conhecidos que foram publicados durante o exílio turco para, vinculando-os à experiência do filólogo dentro da realidade concreta daquela circunstância, identificar os meios pelos quais a produção intelectual de Erich Auerbach, entre 1936 e 1947, coloca em movimento uma redefinição de sua própria relação com o leitor e/ou público e do papel de sua escrita diante das contingências específicas daquele período. A tradução pretende viabilizar a exposição do percurso dessa redefinição, localizada no seio de sua atividade filológica, que está conectada à sua prática pedagógica de modo indissociável, uma vez que a maioria dos itens que compõem o corpus desta pesquisa expõem o filólogo alemão no pleno exercício de sua atividade docente. Considera-se que o acesso ao conteúdo destas palestras e artigos seja essencial para a ampliação da compreensão acerca das publicações clássicas de Auerbach e para ampliação do conhecimento sobre o contexto sócio-histórico no qual o filólogo esteve imerso por onze anos. Aliada ao acesso ao conteúdo do ciclo turco, a análise visa tanto estimular o crescimento e fortalecimento de futuras discussões que ampliem o campo de pesquisa de Teoria Literária e Literatura Comparada do Brasil e da comunidade lusófona de modo geral, quanto contribuir para o avanço da participação brasileira nas discussões da comunidade científica internacional voltadas para as temáticas abordadas pela análise aqui proposta.

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa:
Mais itensMenos itens
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)