Busca avançada
Ano de início
Entree

José Feliciano de Castilho e a tradição clássica no séc. XIX: as traduções dos poemas latinos encontrados na Grinalda Ovidiana

Processo: 09/11040-8
Modalidade de apoio:Bolsas no Brasil - Iniciação Científica
Data de Início da vigência: 01 de outubro de 2009
Data de Término da vigência: 31 de dezembro de 2010
Área de conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Letras - Literaturas Clássicas
Pesquisador responsável:Brunno Vinicius Gonçalves Vieira
Beneficiário:Joana Junqueira Borges
Instituição Sede: Faculdade de Ciências e Letras (FCL). Universidade Estadual Paulista (UNESP). Campus de Araraquara. Araraquara , SP, Brasil
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:Catulo | José Feliciano de Castilho | Marcial | Tradução de textos latinos | Tradução e recepção de textos latinos no contexto lusófono

Resumo

Buscando contribuir com a pesquisa de traduções lusófonas dos clássicos greco-romanos e com a recepção desses textos em nossas letras, o presente projeto procura inventariar, estudar e divulgar a obra tradutória e os estudos sobre temas clássicos de José Feliciano de Castilho, um distinto luso-brasileiro que viveu no Rio de Janeiro de 1847 até sua morte em 1879. Ele possui uma obra vastíssima de filólogo, latinista e tradutor de latim, como bem testemunham as edições comentadas dos quinhentistas Fernão Mendes Pinto e João de Lucena, os estudos sobre a obra de Camões e Bocage, os comentários a Virgílio e Ovídio, além das traduções de excertos de Propércio, Virgílio, Marcial e Lucano. No âmbito da Iniciação Científica, o corpus será composto pelas traduções de Castilho José encontradas nos comentários que faz aos Amores, do poeta latino Ovídio, vertidos por seu irmão Antônio Feliciano de Castilho. O trabalho consistirá, primeiramente, na tradução escolar (ou "de serviço") de textos latinos a partir do cânone elegido por Castilho José para seus comentários e, consecutivamente, na análise das suas traduções poéticas, de modo a proporcionar o aprimoramento nos conhecimentos de Língua Latina juntamente com um estudo da recepção dos textos literários clássicos no séc. XIX. Assim, ao aliar a formação em Língua Latina e em história da tradução, esta proposta de Iniciação Científica procura levar pesquisador iniciante a atentar para a importância da literatura da Antiguidade na constituição da tradição literária em Língua Portuguesa.

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa:
Mais itensMenos itens
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)