Busca avançada
Ano de início
Entree

O escrito no filmico: dos letreiros dos filmes mudos as legendas dos filmes traduzidos ou as diversas funcionalidades dos textos escritos nos discursos filmicos.

Processo: 99/02262-3
Modalidade de apoio:Bolsas no Brasil - Doutorado
Data de Início da vigência: 01 de maio de 1999
Data de Término da vigência: 31 de agosto de 2002
Área de conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Artes - Cinema
Pesquisador responsável:Mariarosaria Fabris
Beneficiário:Mahomed Bamba
Instituição Sede: Escola de Comunicações e Artes (ECA). Universidade de São Paulo (USP). São Paulo , SP, Brasil
Assunto(s):Letreiro
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:Letreiro | Texto Escrito

Resumo

Este estudo visa discutir o lugar dos textos escritos na estrutura discursiva dos filmes e suas funções nos procedimentos de figurativização fílmica. Apesar de sua posição periférica ao texto fílmico, os letreiros de filmes mudos e as legendas de filmes traduzidos parecem ter algo em comum: são textos escritos que, ao atravessar o corpo do filme, revelam-se como parte do texto fílmico, ao mesmo tempo que manifestam o elo entre o discurso fílmico e seu enunciatário, constituindo-se em informações metadiscursivas sobre o objeto fílmico. (AU)

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa:
Mais itensMenos itens
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)