Busca avançada
Ano de início
Entree

Dicionario terminologico onomasiologico bilingue italiano-portuges: busca de equivalentes e tratamento dos dados em portugues.

Processo: 03/11708-2
Modalidade de apoio:Bolsas no Brasil - Mestrado
Data de Início da vigência: 01 de março de 2004
Data de Término da vigência: 28 de fevereiro de 2006
Área de conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Linguística - Teoria e Análise Lingüística
Pesquisador responsável:Maurizio Babini
Beneficiário:Erica Cristina Ranzani
Instituição Sede: Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas (IBILCE). Universidade Estadual Paulista (UNESP). Campus de São José do Rio Preto. São José do Rio Preto , SP, Brasil
Assunto(s):Terminologia
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:Dicionario Bilingue | Equivalentes | Onomasiologia | Terminologia

Resumo

O presente projeto tem como objetivo a aplicação do modelo de dicionário terminológico onomasiológico bilíngüe do Prof. Dr. Maurizio Babini. O Professor, no decorrer de sua tese de doutorado e em pesquisas sucessivas, desenvolveu um modelo de dicionário terminológico onomasiológico monolíngüe, que foi aplicado ao domínio da legislação italiana sobre imigração, realizando o Dicionário terminológico onomasiológico dos termos fundamentais da imigração na Itália. Em seguida, a partir desse repertório, desenvolveu um modelo de dicionário terminológico onomasiológico bilíngüe. Nosso projeto de pesquisa tem como objetivo o de contribuir para a realização desse dicionário, fazendo a busca dos equivalentes e tratamento dos dados em português dos termos fundamentais da imigração, testando, assim, a validade do modelo. (AU)

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa:
Mais itensMenos itens
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)