Leptós logos: tradução e estudo da comédia As Nuvens de Aristófanes
A dupla acusação de Luciano de Samósata: tradução e estudo da concepção de gênero ...
Cenas de reconhecimento na poesia grega: de Aristóteles a Homero
![]() | |
Autor(es): |
Tadeu Bruno da Costa Andrade
Número total de Autores: 1
|
Tipo de documento: | Dissertação de Mestrado |
Imprenta: | São Paulo. |
Instituição: | Universidade de São Paulo (USP). Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH/SBD) |
Data de defesa: | 2014-11-07 |
Membros da banca: |
João Angelo Oliva Neto;
Adriane da Silva Duarte;
Érico Nogueira
|
Orientador: | João Angelo Oliva Neto |
Resumo | |
A dissertação pretende-se uma contribuição para o estudo poético da Comédia Antiga, analisando o emprego das convenções do gênero na peça As Rãs e traduzindo-a de modo a tornar visíveis essas questões em português. Todos os elementos formais da Comédia Antiga (estrutura, enredo, personagens, elocução, versificação e espetáculo) parecem se definir por três aspectos: fisicalidade, acumulação e descontinuidade. Dessa combinação nasce o efeito próprio da Comédia Antiga: as sensações de pertencimento, liberdade e realização. Na Ática dos séculos V e IV a.C, outra função da Comédia Antiga era comentar e influenciar a política da cidade. A ação da comédia não é composta por estritas relações de causa e efeito e a coerência do todo só pode ser entendida ao observar a correlação de temas e imagens que permeiam a peça e podem ser percebidos sobretudo na parábase e nas repetições de termos de mesma raiz ou mesmo campo semântico. N\'As Rãs predominam os temas do bom nascimento, da virtude moral e da poesia, cujas interrelações são exploradas pelo poeta. Aristófanes parece sacrificar algo da satisfação cômica para fortalecer o teor exortativo da peça, que incentiva a escolha de boas lideranças, o fim das disputas civis e a paz com os peloponésios. Por fim, analisam-se traduções em português de Aristófanes e propõe-se como tornar visíveis em português as características formais do gênero identificadas na primeira parte da dissertação. (AU) | |
Processo FAPESP: | 11/16203-2 - Tradução Poética de "As Rãs", de Aristófanes |
Beneficiário: | Tadeu Bruno da Costa Andrade |
Modalidade de apoio: | Bolsas no Brasil - Mestrado |