Busca avançada
Ano de início
Entree


Translation and Cultural Adaptation of the Environmental Protectors Against Hospital Work Stress (ENPROS) Scale to Brazilian Portuguese

Texto completo
Autor(es):
Meneguin, Silmara ; Diaz, Paula Astudillo ; Osorio-Spuler, Ximena ; de Morais, Jose Fausto ; Pollo, Camila Fernandes ; de Oliveira, Cesar ; de Freitas, Juliana Pierami
Número total de Autores: 7
Tipo de documento: Artigo Científico
Fonte: HEALTHCARE; v. 12, n. 22, p. 11-pg., 2024-11-01.
Resumo

Background: Occupational stress and workplace violence are highly prevalent risk factors among healthcare professionals and can affect not only the psychosocial well-being of workers but also that of patients and healthcare organizations. Objective: The objective of this study is to translate and cross-culturally adapt the ENvironmental PRotectors against hOspital work Stress scale to facilitate future psychometric validation of the instrument. Methods: A methodological study was conducted at the School of Medicine of S & atilde;o Paulo State University (UNESP) in S & atilde;o Paulo, Brazil. This study involved three steps: translation and backtranslation by independent native language speakers, analysis by an expert panel, and a pre-test phase. Ten specialists adjusted and approved the final version for semantic, idiomatic, and cultural accuracy across nine items. Results: The content validity index was satisfactory (CVI >= 0.80). The final version was administered to 36 nursing and medical staff at a public hospital in S & atilde;o Paulo. No items were excluded from the instrument. Satisfactory content and face validity were achieved, and the criteria recommended by the literature were met. Conclusions: The Portuguese version of ENPROS is appropriate and culturally adapted for use in Brazil. (AU)

Processo FAPESP: 22/09474-4 - Estratégias de enfrentamento de estress laboral utilizadas por profissionais de saúde no Brasil e no Chile
Beneficiário:Silmara Meneguin
Modalidade de apoio: Auxílio à Pesquisa - Regular