Busca avançada
Ano de início
Entree

Critérios de lematização para a construção de produtos lexicográficos de Língua de Sinais Brasileira: Libras

Processo: 21/02365-2
Modalidade de apoio:Bolsas no Brasil - Pós-Doutorado
Data de Início da vigência: 01 de setembro de 2021
Data de Término da vigência: 15 de maio de 2023
Área de conhecimento:Interdisciplinar
Pesquisador responsável:José Mario de Martino
Beneficiário:Antonielle Cantarelli Martins
Instituição Sede: Faculdade de Engenharia Elétrica e de Computação (FEEC). Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Campinas , SP, Brasil
Assunto(s):Língua Brasileira de Sinais   Português do Brasil   Dicionários   Sistemas on-line   Dicionários bilíngues   Lexicografia   Processamento de linguagem natural   Ensino e aprendizagem   Pessoas com deficiência auditiva
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:córpus paralelo | dicionário | Lematização | língua de sinais brasileira | Processamento de língua de sinais | Produtos Lexicográficos | Processamento de língua de sinais

Resumo

Este projeto almeja construir um modelo teórico com critérios de lematização nos níveis fonético-fonológico, morfológico e semântico para Língua de Sinais Brasileira - Libras. Lematização é compreendida como agrupamento de variantes lexicais em um mesmo lema dentro de corpus linguístico. Com análise de 14.500 verbetes do Dic-Brasil: Dicionário da Língua de Sinais do Brasil: A Libras em suas mãos (Capovilla, Raphael, Temoteo, & Martins, 2017a, 2017b, 2017c), princípios de lematização específicos para Libras serão formulados gerando conjuntos de sinais lematizados. Os sinais e respectivos exemplos de uso construídos no estudo serão articulados por sinalizante nativo e registrados por meio de tecnologia de captura de movimento - Mocap, segundo a metodologia de De Martino et al. (2017). O corpus será legível por máquina. O sistema de anotação do corpus, isto é, descrições linguísticas, glosas de identificação, transcrições e traduções, será feito com software ELAN - EUDICO Linguistic Annotator. Os resultados esperados são: 1) modelo teórico com sistemas de critérios de lematização para Libras; 2) corpus paralelo, Português Brasileiro/Libras e 3) protótipo de dicionário on-line bilíngue, lematizado e bidirecional. Os princípios de lematização serão avaliados por meio da encontrabilidade de sinais no protótipo de Dicionário on-line por grupo variado de consulentes. O emprego de lematização deverá impactar na descrição quantitativa e qualitativa do núcleo lexical da Libras. Corpus de Libras lematizados e seus desdobramentos contribuem para Educação Bilíngue de Surdos por meio da disseminação da Libras, acessibilidade linguística para Surdos, análises linguísticas e ferramentas para os processos de ensino/aprendizagem tanto da Libras para pessoas Surdas e ouvintes quanto da Língua Portuguesa para pessoas Surdas. (AU)

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa:
Mais itensMenos itens
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)

Publicações científicas
(Referências obtidas automaticamente do Web of Science e do SciELO, por meio da informação sobre o financiamento pela FAPESP e o número do processo correspondente, incluída na publicação pelos autores)
DE MARTINO, JOSE MARIO; SILVA, IVANI RODRIGUES; MARQUES, JANICE GONCALVES TEMOTEO; MARTINS, ANTONIELLE CANTARELLI; POETA, ENZO TELLES; CHRISTINELE, DENER STASSUN; CAMPOS, JOAO PEDRO ARAUJO FERREIRA. Neural machine translation from text to sign language. UNIVERSAL ACCESS IN THE INFORMATION SOCIETY, v. N/A, p. 14-pg., . (21/02365-2)