Busca avançada
Ano de início
Entree

Tradução e comentário do "Díscolo", de Menandro

Processo: 05/57324-6
Modalidade de apoio:Bolsas no Brasil - Mestrado
Data de Início da vigência: 01 de abril de 2006
Data de Término da vigência: 31 de março de 2008
Área de conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Letras
Pesquisador responsável:Adriane da Silva Duarte
Beneficiário:Helena de Negreiros Spinelli
Instituição Sede: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH). Universidade de São Paulo (USP). São Paulo , SP, Brasil
Assunto(s):Tradução   Comédia
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:Comedia Grega Antiga | Comedia Nova | Discolo | Menandro | Tatro Grego

Resumo

O projeto tem por finalidade a tradução da comédia “Díscolo”, de Menandro, seguida por um comentário acerca das transformações temáticas sofridas pela comédia ante o final da democracia ateniense. (AU)

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa:
Mais itensMenos itens
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)

Publicações acadêmicas
(Referências obtidas automaticamente das Instituições de Ensino e Pesquisa do Estado de São Paulo)
SPINELLI, Helena de Negreiros. O díscolo: estudo e tradução. 2009. Dissertação de Mestrado - Universidade de São Paulo (USP). Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH/SBD) São Paulo.