Busca avançada
Ano de início
Entree

Terminografia do Corpus Platonicum: Um Léxico dos Inteligíveis no contexto de Clássicas digitais

Processo: 24/15633-3
Modalidade de apoio:Bolsas no Brasil - Mestrado
Data de Início da vigência: 01 de outubro de 2024
Data de Término da vigência: 31 de julho de 2025
Área de conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Linguística - Linguística Aplicada
Pesquisador responsável:Anise de Abreu Goncalves D'Orange Ferreira
Beneficiário:David Verzola Felts
Instituição Sede: Faculdade de Ciências e Letras (FCL). Universidade Estadual Paulista (UNESP). Campus de Araraquara. Araraquara , SP, Brasil
Vinculado ao auxílio:22/09490-0 - Letras clássicas digitais: interligando línguas antigas ao português e aprimorando um modelo automático de alinhamento de tradução, AP.ESCIENCE.R
Assunto(s):Filosofia grega   Língua grega   Linguística de corpus   Platão   Terminografia   Terminologia
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:Classicismo digital | Filosofia Grega | língua grega | Linguística de Corpus | Platão | semântica lexical | Terminografia | Terminologia | Línguas Clássicas

Resumo

Platão, em sua obra, desenvolve uma teoria que postula a existência de essências ou substâncias (¿¿¿¿¿¿) inteligíveis e imateriais, nomeadas como ¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿ e ¿¿¿¿¿¿, que constituem a visão de existência ao filósofo. O presente projeto consiste em um piloto cujo objetivo é gerar um léxico digital de conceitos filosóficos voltado para a identificação e descrição das ¿Pï±¹ inteligíveis postuladas por Platão e das suas relações conceituais com outros elementos. Como piloto, o projeto se voltará especificamente aos diálogos Parmênides, Timeu e Sofista como corpus de estudo (BURNET ed., 1903). O produto almejado se caracterizará por uma organização pautada nas relações entre os termos, com base nas exposições de Cabré (1998) e L'Homme (2020). Este projeto parte de um viés terminológico conduzido por corpus (corpus-driven) (BIBER, 2015), que se utiliza de métodos quantitativos e qualitativos para a extração e seleção de lemas. Esta proposta vincula-se assim ao projeto "Letras clássicas digitais: interligando línguas antigas ao português e aprimorando um modelo automático de alinhamento de tradução" do Auxílio Regular do programa e-Science, proc.22/09490-0, à medida em que as traduções alinhadas das referidas obras produzidas naquele favorecerão neste a extração de itens lexicais em paralelo nas duas línguas com co-ocorrências dos lexemas ¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿ e ¿¿¿¿¿¿, por meio de concordanciadores - como Voyant Tools e AntConc. Posteriormente, haverá uma seleção dos dados extraídos, por meio de métodos da semântica lexical e critérios da terminologia. Sendo assim, a produção deste léxico filosófico se diferenciará dos demais - como o de Ast (1835) e o de Schäfer (2012) - tanto pelo seu suporte digital, pela sua organização relacional e pelos métodos da linguística de corpus e da terminologia.

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa:
Mais itensMenos itens
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)