Busca avançada
Ano de início
Entree

A crítica de tradução em Antoine Berman: reflexo de uma concepção antietnocêntrica de tradução

Processo: 98/12457-3
Modalidade de apoio:Bolsas no Brasil - Mestrado
Data de Início da vigência: 01 de dezembro de 1998
Data de Término da vigência: 30 de novembro de 1999
Área de conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Linguística - Linguística Aplicada
Pesquisador responsável:Rosemary Arrojo
Beneficiário:Patricia Stafusa Sala Battisti
Instituição Sede: Instituto de Estudos da Linguagem (IEL). Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Campinas , SP, Brasil
Assunto(s):Tradução literária   Crítica literária
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:Antoine Berman | Critica De Traducao | Traducao

Resumo

Este projeto de pesquisa se propõe a examinar as concepções de tradução e de crítica de tradução, do teórico Antoine Berman expostas em sua obra, Pour une critique des traductions: John Donne (1995). Em um primeiro momento, trata-se de examinar o que o autor apresenta como um novo gênero de crítica literária, a crítica de tradução, bem como sua aplicação a traduções de poemas de Donne. O segundo momento se constitui numa avaliação da própria perspectiva bermaniana, cujo resultado consistirá em trazer à tona certas dificuldades presentes no projeto do autor decorrentes de seus pressupostos teóricos e de seu objetivo maior, que é o de elaborar uma crítica que repouse sobre "bases consensuais de julgamento". (AU)

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa:
Mais itensMenos itens
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)

Publicações acadêmicas
(Referências obtidas automaticamente das Instituições de Ensino e Pesquisa do Estado de São Paulo)
BATTISTI, Patricia Stafusa Sala. A critica de tradução em Antoine Berman: reflexo de uma concepção anti-etnocentrica da tradução. 2000. Dissertação de Mestrado - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Instituto de Estudos da Linguagem Campinas, SP.