Busca avançada
Ano de início
Entree
(Referência obtida automaticamente do SciELO, por meio da informação sobre o financiamento pela FAPESP e o número do processo correspondente, incluída na publicação pelos autores.)

Translation, Validity and Internal Consistency of the Quality of Dying and Death Questionnaire for Brazilian families of patients that died from cancer: a cross-sectional and methodological study

Texto completo
Autor(es):
Bianca Sakamoto Ribeiro Paiva [1] ; Talita Caroline de Oliveira Valentino [2] ; Mirella Mingardi [3] ; Marco Antonio de Oliveira [4] ; Julia Onishi Franco [5] ; Michelle Couto Salerno [6] ; Helena Palocci [7] ; Tais Cruz de Melo [8] ; Carlos Eduardo Paiva [9]
Número total de Autores: 9
Afiliação do(s) autor(es):
[1] Palliative Care and Quality of Life Research Group. Hospital de Câncer de Barretos - Brasil
[2] Palliative Care and Quality of Life Research Group. Hospital de Câncer de Barretos - Brasil
[3] Palliative Care and Quality of Life Research Group. Hospital de Câncer de Barretos - Brasil
[4] Palliative Care and Quality of Life Research Group. Hospital de Câncer de Barretos - Brasil
[5] School of Health Sciences of Barretos and Palliative Care and Quality of Life Research Group. Hospital de Câncer de Barretos - Brasil
[6] Palliative Care and Quality of Life Research Group. Hospital de Câncer de Barretos - Brasil
[7] School of Health Sciences of Barretos and Palliative Care and Quality of Life Research Group. Hospital de Câncer de Barretos - Brasil
[8] School of Health Sciences of Barretos and Palliative Care and Quality of Life Research Group. Hospital de Câncer de Barretos - Brasil
[9] Palliative Care and Quality of Life Research Group. Hospital de Câncer de Barretos - Brasil
Número total de Afiliações: 9
Tipo de documento: Artigo Científico
Fonte: São Paulo Medical Journal; 2022-11-21.
Resumo

ABSTRACT BACKGROUND: The Quality of Dying and Death Questionnaire (QoDD) may prove to be an important evaluation tool in the Brazilian context, and, therefore, can contribute to a more precise evaluation of the dying and death process, improving and guiding the end-of-life patient care. OBJECTIVE: To translate and cross-culturally adapt the QoDD into Brazilian Portuguese and measure its validity (convergent and known-groups) and internal consistency DESIGN AND SETTING: A cross-sectional, methodological study was conducted at the Hospital de Câncer de Barretos, Brazil METHODS: A total of 78 family caregivers participated in this study. Semantic, cultural, and conceptual equivalences were evaluated using the content validity index. The construct validity was assessed through convergent validation and known groups analysis [presence of family members at the place of death; feel at peace with dying; and place of death (hospital versus home; hospital versus Palliative Care)]. Internal consistency was evaluated using Cronbach's alpha. RESULTS: The questionnaire was translated into Brazilian Portuguese and presented evidence of a clear understanding of its content. Cronbach's alpha values were ≥ 0.70, except for the domains of treatment preference (α = 0.686) and general concerns (α = 0.599). The convergent validity confirmed a part of the previously hypothesized correlations between the Palliative Care Outcome Scale-Brazil (POS-Br) total scores and the QoDD domain scores. The QoDD-Br domains could distinguish the patients who died in palliative care and general wards. CONCLUSION: The QoDD-Br is a culturally adapted valid instrument, and may be used to assess the quality of death of cancer patients. (AU)

Processo FAPESP: 16/11922-4 - Tradução e adaptação cultural do Quality of Dying and Death Questionnaire (QoDD) para a língua portuguesa (Brasil)
Beneficiário:Helena Palocci
Modalidade de apoio: Bolsas no Brasil - Iniciação Científica
Processo FAPESP: 18/08929-2 - Validação do Quality of Dying and Death Questionnaire (QoDD) para a Língua Portuguesa (Brasil)
Beneficiário:Tais Cruz de Melo
Modalidade de apoio: Bolsas no Brasil - Iniciação Científica