| Processo: | 15/24353-5 |
| Modalidade de apoio: | Bolsas no Exterior - Pesquisa |
| Data de Início da vigência: | 02 de maio de 2016 |
| Data de Término da vigência: | 01 de julho de 2016 |
| Área de conhecimento: | Linguística, Letras e Artes - Linguística - Linguística Aplicada |
| Pesquisador responsável: | Maria Silvia Cintra Martins |
| Beneficiário: | Maria Silvia Cintra Martins |
| Pesquisador Anfitrião: | David Helier Treece |
| Instituição Sede: | Centro de Educação e Ciências Humanas (CECH). Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR). São Carlos , SP, Brasil |
| Instituição Anfitriã: | King's College London, Inglaterra |
| Assunto(s): | Letramento Tradução |
| Palavra(s)-Chave do Pesquisador: | Letramento | Tradução | Estudos do Letramento |
Resumo Este Projeto de Pesquisa no Exterior filia-se às linhas de pesquisa "Estudos de Tradução" e "Letramento e comunicação intercultural" do Grupo de Pesquisa LEETRA (CNPq), que lidero. Viso, através dele, dar continuidade aos Projetos "A construção de material didático bilíngue de cultura e língua indígena em correspondência com a lei 11.645/08" (FAPESP, 2012/15852-0 e CNPq, 306934/2012-4 - bolsista PQ) e "A Tradução e os Novos Letramentos" (CAPES/PNPD), assim como fornecer subsídios à disciplina "Percursos de Tradução entre textos verbais e não-verbais" que venho oferecendo junto aos Programas de Pós-Graduação em Linguística (PPGL/UFSCar) e em Estudos de Tradução (TRADUSP). Como desdobramento do Projeto FAPESP, 2012/15852-0, este Projeto de Pesquisa é voltado, em princípio, à compreensão dos processos sócio-cognitivos, discursivos e identitários inerentes às práticas linguageiras, com ênfase, neste caso, para os processos tradutórios entre textos verbais e não verbais (na linha das traduções intralinguística e intersemiótica - Jakobson, 1973). Entre outros enfoques, temos explorado a Análise Crítica do Discurso (Fairclough 2001); a teorização referente aos gêneros do discurso (Bakhtin, 1995, 1997; Swales, 1990; Bhatia, 2004); conceitos advindos da Semiótica da Cultura (Lotman, 2005) e, ainda, questões pertinentes aos Estudos de Tradução (Jakobson, 1973; Derrida, 2002; Benjamin, 2010; Pym, 2011; Meschonnic, 2010). A Pesquisa no Exterior, a que se dirige este projeto, será desenvolvida com base em pesquisa bibliográfica, práticas tradutórias e interlocuções diversas junto ao pesquisador David Treece, do King's College, London, assim como em eventuais visitas a outros centros de pesquisa e instituições de ensino britânicas, neste caso com o interesse particular no conhecimento a respeito de: formas de utilização do texto literário na intermediação entre práticas letradas diversas, particularmente com vistas à inclusão de sujeitos imigrantes; formas de utilização do texto literário nos processos iniciais de alfabetização e letramento das crianças pequenas; utilização de recursos digitais em sala de aula dos anos iniciais. | |
| Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa: | |
| Mais itensMenos itens | |
| TITULO | |
| Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ): | |
| Mais itensMenos itens | |
| VEICULO: TITULO (DATA) | |
| VEICULO: TITULO (DATA) | |