Reso, de Eurípedes: tradução e estudo comparativo do tema da astúcia
Estudos introdutórios sobre a tragédia grega: As Fenícias de Eurípedes
O conceito de episteme no Hipólito de Eurípides e nos Dissoi logoi
Processo: | 08/55911-0 |
Modalidade de apoio: | Bolsas no Brasil - Mestrado |
Data de Início da vigência: | 01 de março de 2009 |
Data de Término da vigência: | 31 de outubro de 2010 |
Área de conhecimento: | Linguística, Letras e Artes - Letras - Literaturas Clássicas |
Pesquisador responsável: | Adriane da Silva Duarte |
Beneficiário: | Karen Amaral Sacconi |
Instituição Sede: | Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH). Universidade de São Paulo (USP). São Paulo , SP, Brasil |
Assunto(s): | Matricídio Tragédia (literatura) |
Palavra(s)-Chave do Pesquisador: | Electra | Euripides | Matricidio | Tragedia |
Resumo O objetivo do trabalho é finalizar, no período máximo de três anos, uma tradução acadêmica comentada da tragédia Electra de Eurípides, diretamente do original grego para o português, bem como um estudo sobre temas pertinentes à mesma obra. O texto original em grego de Electra será o material principal de pesquisa para a parte do trabalho que se refere à tradução. Para isso, serão utilizados os textos estabelecidos pela coleção francesa Les Belles Lettres e a inglesa Loeb, bem como as principais edições comentadas da obra. As edições modernas da obra mais importantes são as de Dindorf (1869), Nauck (1871) e Murray (1909). Esta última serviu de base para a edição comentada de Denniston, publicada pela Oxford Clarendon Press em 1987, e escolhida como texto base para o trabalho. As outras edições serão utilizadas a título de comparação. Traduções acadêmicas da obra para outros idiomas, como o inglês, francês e espanhol também serão cotejadas e utilizadas no estudo da peça, assim como traduções e originais de outras obras de Eurípides. Além da própria tragédia e da obra do poeta como um todo, também se fará uso de outras obras relacionadas, como algumas peças de Ésquilo e de Sófocles, especialmente aquelas cujo enredo seja baseado no mesmo episódio mitológico, e algumas comédias de Aristófanes, que são fontes de comentários acerca do tragediógrafo. Ainda os comentadores antigos e escólios da peça serão observados, bem como estudiosos e pesquisadores modernos que tenham se aprofundado em temas pertinentes à pesquisa. (AU) | |
Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa: | |
Mais itensMenos itens | |
TITULO | |
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ): | |
Mais itensMenos itens | |
VEICULO: TITULO (DATA) | |
VEICULO: TITULO (DATA) | |