| Processo: | 04/06953-0 |
| Modalidade de apoio: | Bolsas no Brasil - Pós-Doutorado |
| Data de Início da vigência: | 01 de outubro de 2004 |
| Data de Término da vigência: | 30 de setembro de 2006 |
| Área de conhecimento: | Linguística, Letras e Artes - Letras - Teoria Literária |
| Pesquisador responsável: | Jorge Sidney Coli Junior |
| Beneficiário: | Cristiane Grando |
| Instituição Sede: | Instituto de Filosofia e Ciências Humanas (IFCH). Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Campinas , SP, Brasil |
| Assunto(s): | Manuscritos Língua francesa Tradução Crítica genética Poesia |
| Palavra(s)-Chave do Pesquisador: | Critica Genetica | Frances | Hilda Hilst | Manuscritos | Poesia | Traducao |
Resumo Este projeto apresenta uma proposta de tradução de poemas de Hilda Hilst (Jaú, 1930 - Campinas, 2004) a partir do estudo dos manuscritos. Para realizá-lo, teremos como objeto de estudo manuscritos que registram a trajetória da criação das obras "Da morte. Odes mínimas" (1980), "Amavisse" (1989), "Alcoólicas" (1990) e "Cantares do sem nome e de partidas" (1995), além das versões publicadas. Essa pesquisa tem como embasamento teórico a tradução e a crítica genética, campo de estudos que busca interpretar processos criativos de textos literários e de obras artísticas modernas. As relações entre genética e tradução à um estudo que vem sido desenvolvido na França nas últimas décadas; no Brasil é um estudo inédito. Com o estudo dos manuscritos, pretende-se ter um acesso mais amplo e profundo do fazer poético, já que esse conhecimento com certeza oferece ao tradutor uma melhor compreensão dos processos criativos, auxiliando-o na busca de traduções que recuperem a sonoridade, o ritmo, o estilo e o uso de vocabulários de acordo com os textos originais. Como resultado final, pretende-se apresentar uma edição bilíngüe (português e francês) das obras estudadas e traduzidas, num total de 119 poemas, edição que contará com um prólogo em português e em francês, no qual será apresentado um texto teórico sobre Genética e Tradução, desenvolvido a partir da prática da tradução e da interpretação dos manuscritos… (AU) | |
| Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa: | |
| Mais itensMenos itens | |
| TITULO | |
| Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ): | |
| Mais itensMenos itens | |
| VEICULO: TITULO (DATA) | |
| VEICULO: TITULO (DATA) | |