Busca avançada
Ano de início
Entree

A retórica em cena nas primeiras óperas do século XVII a partir de um tratado anônimo: Il Corago

Processo: 14/06438-0
Linha de fomento:Bolsas no Brasil - Pós-Doutorado
Vigência (Início): 01 de junho de 2014
Vigência (Término): 31 de maio de 2016
Área do conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Artes - Ópera
Convênio/Acordo: Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Pesquisador responsável:Monica Isabel Lucas
Beneficiário:Ligiana Costa Araujo
Instituição-sede: Escola de Comunicações e Artes (ECA). Universidade de São Paulo (USP). São Paulo , SP, Brasil
Assunto(s):Poética   Retórica

Resumo

Deseja-se, com este projeto, dar inicio a um pós doutorado sobre a retórica do gesto e a encenação das primeiras óperas da história da música através da tradução, análise aprofundada e experimentações práticas de um tratado anônimo manuscrito escrito entre 1620 e 1630, Il Corago. Trata-se de um dos textos mais relevantes do século XVII, no que diz respeito à prática cênica e musical, que ganhará sua primeira tradução em português acompanhada de estudos analíticos e práticos. Esta pesquisa de pós doutoramento se dará em dois âmbitos, sendo o primeiro no campo da pesquisa teórica e o segundo, no trabalho de campo: o primeiro resultado contemplará um livro com a tradução completa de Il Corago acompanhada de aparato crítico, glossário e imagens do manuscrito. O segundo resultado será a criação de um laboratório de atividade semanal com alunos de canto do departamento de música da USP. Neste, os alunos experimentarão na prática, dirigidos pela pós doutoranda, os princípios gestuais, retóricos e interpretativos que o autor do Corago codificou. Considerando que se trata de um manual prático destinado a cantores, a validade de suas ideias poderá ser muito melhor apreciada, avaliada e questionada quando os conceitos apresentados forem postos em prática. A experiência prática é de suma relevância para determinar a validade dos princípios apresentados nesta referencial obra, especialmente se considerarmos a distância temporal que nos separam desta obra. Sendo assim, o presente projeto também visa montar pequenas cenas de óperas do século XVII, balés ou madrigais cênicos que podem tanto ser levadas a um palco profissional como servir como laboratório interno e experimental. Durante o processo de desenvolvimento da tradução de Il Corago serão feitas leituras coletivas do mesmo e de outros textos coevos como o Tratado da Música Cênica de Giovanni Battista Doni ou A arte dos gestos de Giovanni Bonifacio. (AU)