Busca avançada
Ano de início
Entree

Berman, leitor de Benjamin: romantismo e metafísica do traduzir

Processo: 24/13008-4
Modalidade de apoio:Bolsas no Exterior - Estágio de Pesquisa - Mestrado
Data de Início da vigência: 15 de dezembro de 2024
Data de Término da vigência: 14 de março de 2025
Área de conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Letras - Línguas Estrangeiras Modernas
Pesquisador responsável:Adriana Zavaglia
Beneficiário:Bruno Bicalho Lage Silva
Supervisor: Alberto da Silva
Instituição Sede: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH). Universidade de São Paulo (USP). São Paulo , SP, Brasil
Instituição Anfitriã: Université Paris-Sorbonne (Paris 4), França  
Vinculado à bolsa:23/08374-9 - Berman, leitor de Benjamin: tradução e literalidade, BP.MS
Assunto(s):Crítica   Metafísica   Romantismo   Tradução   Estudos da tradução
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:Benjamin | Berman | critica | metafísica | Romantismo | Tradução | Estudos da Tradução

Resumo

Este projeto de pesquisa visa a estudar a presença do filósofo alemão Walter Benjamin na obra do tradutólogo francês Antoine Berman. Partimos do princípio de que o primeiro teria desempenhado um duplo papel frente ao segundo: Benjamin teria sido não apenas o grande mediador por meio do qual Berman leu o primeiro romantismo alemão - pensemos na tese de doutorado do filósofo, "O conceito de crítica de arte no romantismo alemão", várias vezes citada em "L'Épreuve de l'étranger", livro no qual o tradutólogo expõe sua visão da teoria romântica da tradução -, mas também o ponto de partida de uma reflexão metafísica sobre o traduzir por parte do autor francês, conforme sugere o conceito de Ideia da tradução. O objetivo deste estudo, consiste, portanto, em especificar os contornos desses dois papéis ou funções, assim como da evolução da relação entre os dois autores ao longo dos anos. Dada a dificuldade de acesso, no Brasil, a um número significativo de textos de Berman e de seus comentadores, propomos um estágio de pesquisa junto ao CRIMIC (Sorbonne Université). Além disso, essa estadia no exterior permitiria que nos beneficiássemos das discussões dos membros do centro em torno da teoria da tradução, bem como da expertise do professor Alberto da Silva sobre o pensamento de Benjamin.

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa:
Mais itensMenos itens
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)