Busca avançada
Ano de início
Entree

A transmissão da Historia destructionis Troiae, de Guido de Colonna, na Península Ibérica (sécs. XIV-XVI)

Processo: 24/21539-0
Modalidade de apoio:Bolsas no Brasil - Doutorado
Data de Início da vigência: 01 de abril de 2025
Data de Término da vigência: 31 de março de 2029
Área de conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Letras - Outras Literaturas Vernáculas
Pesquisador responsável:Adma Fadul Muhana
Beneficiário:Fabiana Nicoli Dias
Instituição Sede: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH). Universidade de São Paulo (USP). São Paulo , SP, Brasil
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:Guido de Colonna | Historia destructionis troiae | Matéria troiana - Península Ibérica | Tradução castelhana - séculos XIV a XVI | Literatura Medieval Ibérica

Resumo

Guido de Colonna, em sua Historia destructionis Troiae (1287), traduziu ao latim e adaptou a versão meridional (ou Prose 2) do Roman de Troie, de Benoît de Sainte-Maure. O impacto da obra em latim nas letras ibéricas está documentado desde o século XIV, por meio de refundições em castelhano, catalão, aragonês e português. Propõe-se, neste trabalho, a investigação sobre a transmissão peninsular da narrativa de Guido, com enfoque nos séculos XIV a XVI. Para isso, estudar-se-ão as modificações retórico-poéticas resultantes de suas traduções e adaptações, considerando os diferentes contextos históricos, políticos e geográficos em que surgiram. Esta pesquisa será fundamentada, sobretudo, na tratadística da época, bem como em outros discursos teóricos do período sobre os processos de tradução, glosa e interpretação dos auctores. Ademais, desenvolver-se-á a edição crítica da tradução castelhana da Historia destructionis Troiae, realizada no final do século XIV, possivelmente no círculo letrado de Pero López de Ayala. A edição terá como base os treze primeiros livros da tradução (e parte do décimo quarto), testemunhados junto a uma cópia da Historia troyana polimétrica e da Crónica troyana de Afonso XI (Real Biblioteca del Monastério de San Lorenzo de El Escorial ms. L-II-16, fols. 1r-74v) e os seus amplos fragmentos presentes na Crónica troyana impressa por Juan de Burgos (Biblioteca Nacional de Lisboa inc. 113). Pretende-se seguir os princípios filológicos e critérios de edição de Borja (1998; 2011).

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa:
Mais itensMenos itens
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)