Busca avançada
Ano de início
Entree

A tradução literária segundo Paulo Leminski

Processo: 99/04108-1
Modalidade de apoio:Bolsas no Brasil - Mestrado
Data de Início da vigência: 01 de janeiro de 2000
Data de Término da vigência: 31 de dezembro de 2001
Área de conhecimento:Linguística, Letras e Artes - Letras - Literatura Comparada
Pesquisador responsável:John Milton
Beneficiário:Ivan Justen Santana
Instituição Sede: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH). Universidade de São Paulo (USP). São Paulo , SP, Brasil
Assunto(s):Tradução literária   Obra literária   Crítica literária
Palavra(s)-Chave do Pesquisador:Concretismo | Paulo Leminski | Traducao Literaria

Resumo

Avaliar a postara de Paulo Leminski (1944-1989) como tradutor de obras literárias, através da análise tanto de suas traduções quanto de seus textos críticos sobre tradução. A dissertação será dividida em duas partes: na primeira será apresentado um resumo crítico de todas as traduções literárias feitas por Leminski; na Segunda buscaremos caracterizar sua postura como tradutor, comparando-a com a postura dos tradutores concretistas. (AU)

Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa:
Mais itensMenos itens
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ):
Mais itensMenos itens
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)