Olympia de Giovanni Boccaccio: estudo introdutório, tradução e notas
Um Elísio Muito Melhor: emulação e intertextualidade no poema Olímpia de Giovanni ...
A teoria dialógica da linguagem em obra de M. M. Bakhtin do final dos anos 1920: i...
Processo: | 00/03695-0 |
Modalidade de apoio: | Bolsas no Brasil - Mestrado |
Data de Início da vigência: | 01 de julho de 2000 |
Data de Término da vigência: | 30 de junho de 2002 |
Área de conhecimento: | Linguística, Letras e Artes - Letras - Línguas Clássicas |
Pesquisador responsável: | Trajano Augusto Ricca Vieira |
Beneficiário: | Daniel Rossi Nunes Lopes |
Instituição Sede: | Instituto de Estudos da Linguagem (IEL). Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Campinas , SP, Brasil |
Assunto(s): | Poética Tradução |
Palavra(s)-Chave do Pesquisador: | Mito | Poetica | Republica De Platao | Traducao |
Resumo A Filosofia, especialmente a partir de Platão, questionou muitas vezes o estatuto cognitivo da arte. A busca pela fundamentação da ciência teve freqüentemente como pressuposto essencial sua relação com a arte. Essa relação tensa foi decisiva para o direcionamento de muitas das questões que os prensadores têm formulado desde a Grécia. Embora estudiosos modernos do Platão privilegiem aspectos políticos e metafísicos da república, não menos importante parece ser a discussão sobre a poesia, em particular, e arte, em geral, tal como ela se apresenta nos livros II, III, e X. Proponho-me a realizar a tradução do livro X da republica de Platão e a examinar questões ali colocadas, levando em conta, sempre que possível, a rica tradição exegética. O objetivo central dessa discussão teórica será a relação de uma introdução crítica à tradução elaborada. (AU) | |
Matéria(s) publicada(s) na Agência FAPESP sobre a bolsa: | |
Mais itensMenos itens | |
TITULO | |
Matéria(s) publicada(s) em Outras Mídias ( ): | |
Mais itensMenos itens | |
VEICULO: TITULO (DATA) | |
VEICULO: TITULO (DATA) | |