A recepção da literatura brasileira no mundo de língua inglesa: segunda parte (con...
A atividade de b. l. Garnier na publicação de traduções de romances e seu impacto ...
Investigando o uso de marcadores culturais presentes em quatro romances amadeanos ...
Ex-am, eis: sou: tradução parcial da obra literária EIMI de E. E. Cummings
Uma análise dos neologismos mais frequentes na tradução da série Harry Potter para...
Jean-Jacques Villard e a recepção de Guimarães Rosa na França dos anos 1960