Advanced search
Start date
Betweenand


Scent os a woman: feminine laugh and poetry in Casina

Full text
Author(s):
Carol Martins da Rocha
Total Authors: 1
Document type: Master's Dissertation
Press: Campinas, SP.
Institution: Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Instituto de Estudos da Linguagem
Defense date:
Examining board members:
Isabella Tardin Cardoso; João Angelo Oliva Neto; José Eduardo dos Santos Lohner
Advisor: Isabella Tardin Cardoso
Abstract

The play Casina (Casina), probably a production of the end of the Roman poet's career Titus Maccius Plautus (III-II b. C.), lacks a more exhaustive observation in the recent scenario of the studies about the author. It is noteworthy that, as far as I know, this comedy hadn't received any translation in our country, above all because a look over to the Casina's intrigues and confusions may reveal an infinity of instigating aspects of Plautine poetry. In many cases, subtle characteristics haven't received a proper treatment by the critics that have noted above all tricks more explicit there, involving cross-dressing and references to chaste parts. As I intend to highlight, other humorous and poetics resources also abound in Casina: since the speaking names of the characters until passages where one may note play-within-the-play (phenomenom treated more recently as ?metatheater?). The plot, although typical in the Plautine drama, is built in such a way that emphasizes specially characters that in other plays don't receive much attention: the women. As the typical Plautine matrona (the jealous wife) or in an opposite role (the submissive wife), or, in the inventivity of the female slave, or even in the image of a false woman, the feminine characters of Casina drawn attention of the modern readers and, probably, should have delighted the public of the Plautine epoch. The translation and analysis here proposed aim, among other results, to provide the perception of such humorous and poetics effects. In order to accomplish this task it will be necessary to observe different elements: possible post-Plautine interventions (noted from the prologue); aspects of play-within-the-play noticeable in the text; the cautious treatment of the Plautine language (AU)