Advanced search
Start date
Betweenand


A Principense-Portuguese dictionary

Full text
Author(s):
Vanessa Pinheiro de Araujo
Total Authors: 1
Document type: Master's Dissertation
Press: São Paulo.
Institution: Universidade de São Paulo (USP). Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH/SBD)
Defense date:
Examining board members:
Gabriel Antunes de Araujo; Beatriz Protti Christino; Waldemar Ferreira Netto
Advisor: Gabriel Antunes de Araujo
Abstract

The aim of this work is to present a bilingual dictionary Principense-Portuguese, as well as explain the proceedings taken in the compilation. The dictionary was compiled from data collected in original fieldwork obtained on trips to the island of Principe and compiling data from the literature. Regarding the microstructure of the lexical entries, the dictionary contains annotation (spelling, phonetic transcription, grammatical category and the equivalent in Portuguese. This paper also presents an approach to issues of access to language, data collection and formation of such list. All material was recorded considering the draft of Alfabeto Unificado das Línguas Nativas de São Tomé e Príncipe- ALUSTP (Unified Alphabet for the Writing of Native Languages of São Tomé and Príncipe), approved in 2012 by the Government of São Tome and Príncipe as an official orthography to the national languages. In conclusion, we provide a linguistic tool that can be useful both for the inhabitants of the island of Principe, as to the scientific community and thus fill a gap in relation to the lack of bilingual educational materials Principense-Portuguese, that can provide assistance in teaching principense language in schools. (AU)

FAPESP's process: 09/12980-4 - Dictionary of Principense
Grantee:Vanessa Pinheiro de Araújo
Support Opportunities: Scholarships in Brazil - Master