Advanced search
Start date
Betweenand

Translation, poetics and cultural artifacts in literacy practices in kindergarten

Grant number: 19/07879-4
Support type:Regular Research Grants
Duration: December 01, 2019 - November 30, 2021
Field of knowledge:Linguistics, Literature and Arts - Linguistics - Applied Linguistics
Principal Investigator:Maria Silvia Cintra Martins
Grantee:Maria Silvia Cintra Martins
Home Institution: Centro de Educação e Ciências Humanas (CECH). Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR). São Carlos , SP, Brazil

Abstract

This project belongs to the research lines "Translation and poetic studies" and "Digital literacy and cultural artifacts" of the Research Group LEETRA (CNPq). I aim to propose a different phase as an unfolding to FAPESP Research Project FAPESP 2016/17059-6, when I focused on the use of an app at the first grades of Elementary School. At the present phase, the main objective implies the construction of two apps where I will insert indigenous issues, as well as qualitative and collaborative research with Kindergarten teachers pertaining to the last grade. The project includes academic and social relevance, in part because of Brazilian law 11.645-08, in part because of the emphasis on kindergarten together with the proposal of ludic forms of teaching and learning, also because of the proposal of the elaboration of technological artifacts inside an innovative approach in what concerns research in the area of Applied Linguistics. I aim at understanding sociocognitive, discursive and identity processes inherent in language practices with the inclusion of technology (ICT) according to present demands. I emphasize the understanding of the role of cultural artifacts (BARTLETT, 2006) for intermediating oral and written language practices, as well as the role of poetic texts within such a process, using the concept of translation inherent in rewriting practices (FRANCHI, 1992; MARTINS, 2018). Looking for complementary subsidies for New Literacy Studies for approaching the themes of poetics, translation, and cultural artifacts, I explore concepts of Culture Semiotics (LOTMAN, 2005) and issues concerning Translation Studies (JAKOBSON, 1973; DERRIDA, 2002; BENJAMIN, 2010; PYM, 2011; MARTINS, 2011a; 2013c). The project is based upon the interpretative paradigm of social research on language uses (ERICKSON, 1984; MOITA LOPES, 1994) and I aim at joining research with kindergarten teacher training, making use of the virtual platform (MOODLE) for data generation according to my previous research experience. I call attention to the innovation potential of this proposal, in what concerns the proposition of cultural artifacts which include a literary, ludic, technological and affirmative profile The affirmative profile is due to the inclusion of ethnic issues. (AU)