Advanced search
Start date
Betweenand

Teaching translation technologies to trainee translators: application of translation memory systems in subtitling

Grant number: 15/11200-6
Support Opportunities:Scholarships in Brazil - Scientific Initiation
Start date: September 01, 2015
End date: August 31, 2016
Field of knowledge:Linguistics, Literature and Arts - Linguistics - Applied Linguistics
Principal Investigator:Erika Nogueira de Andrade Stupiello
Grantee:Ana Clara Azedo Oliveira
Host Institution: Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas (IBILCE). Universidade Estadual Paulista (UNESP). Campus de São José do Rio Preto. São José do Rio Preto , SP, Brazil

Abstract

The evolution translation tools, particularly translation memory systems, have had a direct impact in the practice of translators working with texts in electronic format. The purpose of this project is to assess the influence of the application of these systems in the translation of subtitles, in this case for the US TV series 'How to get away with murder'. Based on the analysis of the subtitling work carried out by four trainee translators with and without the assistance of a translation memory system, and the comparison to the subtitles translated by professional translators and fansubbers, we investigate the role of semi-automation in standardizing and expediting subtitling. This research seeks to contribute to the knowledge on the application of translation memory systems in subtitling as a way to enhance and speed up the work of trainee translators planning to work with audiovisual translation.

News published in Agência FAPESP Newsletter about the scholarship:
More itemsLess items
Articles published in other media outlets ( ):
More itemsLess items
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)