Advanced search
Start date
Betweenand

Translation and cross-cultural adaptation of International Consultation on Incontinence Questionnaire Female Sexual Matters Associated with Lower Urinary Tract Symptoms

Grant number: 20/00152-9
Support type:Scholarships in Brazil - Scientific Initiation
Effective date (Start): August 01, 2020
Effective date (End): July 31, 2021
Field of knowledge:Health Sciences - Physiotherapy and Occupational Therapy
Principal Investigator:Ana Carolina Sartorato Beleza
Grantee:Giovana Garçoni Poli
Home Institution: Centro de Ciências Biológicas e da Saúde (CCBS). Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR). São Carlos , SP, Brazil

Abstract

This research is part of the project entitled "Perineal Pain, Vaginal Symptoms and Sexual Function in Postpartum Women: Systematic Review and Transcultural Translation and Adaptation Study" (process 2019 / 14666-7). This project aims to translate and cross-culturally adapt International Consultation on Incontinence Questionnaire Female Sexual Matters Associated with Lower Urinary Tract Symptoms (ICIQ-FLUTSsex) into Brazilian Portuguese. It is a research with psychometric analysis. The process of translation and cross-cultural adaptation will be performed in 5 steps as recommended in the literature. In step 1, the questionnaire will be translated from English to Brazilian Portuguese by two translators fluent in both languages, Portuguese being the first language; a layman on the subject (T1), and an expert in this theme (T2). Step 2 is the preparation of a document made by a committee of translators composed of specialist and layman on the subject, where the three Brazilian versions will be compared and synthesized. In step 3 the synthesis in Portuguese will be back translated into English by a Native American (RT1), a Brazilian native (RT2) and a second committee meeting will be held later to create the pre-final version (synthesis of the two retroversions), this is step 4. In step 5 will be performed the pre-test, which consists of the application of the pre-final version of the questionnaire in a sample of the target, and the acceptability and comprehensibility of the instrument assessed by a semi-structured questionnaire, impression on each closed item, among others. This study is expected to provide a validated instrument for the Brazilian female population with symptoms of sexual dysfunction due to the gap that the literature has on this topic. Still, it is expected from the conclusion of study help in the evaluation of sexual function in clinical practice and scientific research, enabling broaden the dialogue between research conducted in Brazil and other countries in the world.