Advanced search
Start date
Betweenand

Translation and commentary of Pindars Olympian XIII

Grant number: 13/04256-0
Support Opportunities:Scholarships in Brazil - Master
Start date: August 01, 2013
End date: April 30, 2015
Field of knowledge:Linguistics, Literature and Arts - Literature - Classical Literatures
Principal Investigator:Paula da Cunha Corrêa
Grantee:Tiago Bentivoglio da Silva
Host Institution: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH). Universidade de São Paulo (USP). São Paulo , SP, Brazil

Abstract

The first objective of this research is to translate and comment Pindars Olympian Ode XIII based on a detailed study of the poem, covering all its aspects, either linguistics or poetics. Once this part is done, I will discuss briefly the most relevant points concerning the poem in the context of Pindars works, especially the epinikia. It will be necessary to use a great variety of works dealing with greek language, Pindars language, commentaries, translations and other kinds of critical works. The chosen ode is a good example of many traditional features of Pindars poetry, as the use of ancient poetical devices, first-person statements, catalogs, hymnical invocations etc. This research aims at filling a gap of translations and critical works about Pindar in Brazil; specially about this ode, a very complex poem, but one that lacks a significant number of studies.

News published in Agência FAPESP Newsletter about the scholarship:
More itemsLess items
Articles published in other media outlets ( ):
More itemsLess items
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)

Academic Publications
(References retrieved automatically from State of São Paulo Research Institutions)
SILVA, Tiago Bentivoglio da. Translations and commentary to Pindar\'s Olympian 13th. 2015. Master's Dissertation - Universidade de São Paulo (USP). Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH/SBD) São Paulo.