Advanced search
Start date
Betweenand


Translations and commentary to Pindar\'s Olympian 13th

Full text
Author(s):
Tiago Bentivoglio da Silva
Total Authors: 1
Document type: Master's Dissertation
Press: São Paulo.
Institution: Universidade de São Paulo (USP). Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH/SBD)
Defense date:
Examining board members:
Paula da Cunha Correa; José Marcos Mariani de Macedo; Alexander Sens
Advisor: Paula da Cunha Correa
Abstract

The objective of this study is to present a translation and a textual commentary of Pindar\'s Olympian 13, based on the most recent editions and critical works about the poet and the genre of this poem, the epinician. An interpretative essay was composed in order to cover the most important themes of this ode and articulate them with Pindar\'s other works. The poetical imagens of the poem develop the central theme, the opposition between measure and excess, represented by the mithological references (Themis and the Hours against the Excess and the Satiety; Bellerophon taming Pegasus etc.) and by the first-person\'s reflections on the laudatory art (the first-person should not exceed in praise in order to not miss the target, as an archer with his arrows; nor should try to enumerate all the victories of this family, for they are greater than the grains of sand from the sea). There is a translation of the scholia to this ode attached, allowing direct consultation, once there is no other version of this text. (AU)

FAPESP's process: 13/04256-0 - Translation and commentary of Pindars Olympian XIII
Grantee:Tiago Bentivoglio da Silva
Support Opportunities: Scholarships in Brazil - Master