Advanced search
Start date
Betweenand

Bilingual terminology (Portuguese-French) of employment contracts

Grant number: 11/07290-9
Support Opportunities:Scholarships in Brazil - Scientific Initiation
Start date: June 01, 2011
End date: May 31, 2012
Field of knowledge:Linguistics, Literature and Arts - Linguistics - Linguistic Theory and Analysis
Principal Investigator:Lidia Almeida Barros
Grantee:Talita Menezes Facirolli
Host Institution: Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas (IBILCE). Universidade Estadual Paulista (UNESP). Campus de São José do Rio Preto. São José do Rio Preto , SP, Brazil

Abstract

This research project intend to contribute with terminologic studies applied to the legal translations, by elaborating a bilingual Portuguese-French glossary of the employment contracts terms and in order to study the linguistic profile of this terminology. Our researches already count on some information, since they continues with previous investigations. In fact, we have already proceeded with the collection of the most common and relevant terms of employment contracts and the respective terminological datas such as: definition, usage context and others. Now, we intend to work into a bilingual perspective. This research is inserted in a bigger project, the LexTraJu- The lexicon of legal translations, leaded by Prof. Dra. Lidia Almeida Barros, from UNESP de São José do Rio Preto, São Paulo, Brazil.

News published in Agência FAPESP Newsletter about the scholarship:
More itemsLess items
Articles published in other media outlets ( ):
More itemsLess items
VEICULO: TITULO (DATA)
VEICULO: TITULO (DATA)